是的,村里人不是生病,而是中毒了。
因為他們吃的那條望月鱔蛇,是死鱔。
22
死掉的望月鱔含有劇毒,那天我不小心扎穿了它的腦袋。
等我從田埂上休息完,準備拖著它回家時,才發現它已經一動不動了。
為了活命,我去墳山摘了僵尸草。
僵尸草是一種生長在亂葬崗的草,顏色枯黃,看起來就像是一捧枯死的野草。
村里住著一個姓劉的寡婦,她娘家是湘西人。
僵尸草的事情,還是她教給我的。
陰氣厚重之處,盛產僵尸草。
不管是人還是動物,只要死之后三刻鐘內服下僵尸草,就會進入僵尸狀態。
眼珠子身體什麼的都能動,但是身體卻早已死去。
那晚我把大量的僵尸草塞進了望月鱔蛇的肚子里,才有了村里這一場禍事。
望月鱔蛇的毒來勢洶洶,只要中了毒的人,快則三天, 短則七天, 都會全身潰爛而死。
等他們死時,血肉全都會化作腥臭難聞的膿液,身體也只會剩下一具白骨。
我收拾好東西, 還不忘給自己煮了一鍋玉米番薯。
今天已經是第二天了,躲過今晚, 村里就不會有活著的男人了。
他們靠賣望月鱔生活, 最后因望月鱔而死。
也算是死得其所。
我背著包頭也不回地出了村, 往村北沿著山路走一個小時, 有一處我上山采菌子時意外發現的山洞。
山洞很冷, 洞外還能聽見野獸的嘶吼聲。
我點燃篝火, 和衣睡在硬邦邦的石頭上,心里卻一點都不覺得害怕。
人心,比野獸可怕多了。
一夜無夢。
23
遠遠地,我就聽到了村里的哭聲。
家家戶戶掛起了白幡,有些沒有白幡的,就在門口掛了一塊白布。
我推開家門,姐姐和阿娘正哭得聲嘶力竭:
「你這個畜生!你去哪里了!我打死你!」