誰知他寬大的指節捏住我的下巴,瞬間就吻了上來。
屋內瞬時只余下曖昧的聲音,挑動著兩個人的神經。
良久,我險些喘不過氣來,輕輕推開他,汲取著空氣。他眸子還似以前那般亮晶晶的,唇角帶著笑意。
我還紅著臉在瞪他,他卻用食指纏住我的長發沙啞道:「我說,你在身邊便好多了。嗯?怎麼不說話。」
我又羞又惱,只好輕拍了一下他的手,趕忙跑去洗手。
阿木爾真是越來越壞了。
16
阿木爾越發依賴我,常常在只有我們兩個人時展露他或脆弱或可愛的一面,仿佛就知道我吃定了這套一般。
他的黏人程度令他的部下看到都連連咋舌。
所以在成婚的第三年,我誕下了草原上的小公主,我和阿木爾的掌上明珠——烏日娜。
在得知我懷孕時他的第一反應居然不是驚喜,而是擔憂:「長樂,你之前不是說過你不想生育嗎?這個孩子……」
我看著他糾結的樣子,打斷了他的話,溫柔笑道:「我現在覺得我有成為母親的勇氣了,我也相信你能將我照顧得很好,對嗎?」
于是在阿木爾小心翼翼的照料下, 烏日娜出生了。
烏日娜年幼時還好, 但當她學會說話后令阿木爾頭疼不已。
「額吉,你脖子上為什麼有紅點點啊?」烏日娜天真地望向我。
我紅了臉, 心里暗罵阿木爾怎麼凈往能看見的地方弄。
我實在不知如何作答, 便答她道:「你去問你阿布,他知道。」
「額吉額吉,阿布說你脖子上的小紅點是蟲子咬的。」烏日娜又小碎步地跑回來興奮道。
我忍俊不禁,夜里休息時故意詢問阿木爾:「聽烏日娜說,你說我脖子上的紅點是蟲子咬的?不知道是什麼蟲子呀,咬了不痛不癢的……」